Difference between revisions of "Svetlana Uleva"

From ICANNWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Living near Los Angeles, Svetlana Uleva is the founder as well as the CEO of CONCOURSE Languages, a company that specializes in iTranslation manufacturing. To put it in other wo...")
 
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Living near Los Angeles, Svetlana Uleva is the founder as well as the CEO of CONCOURSE Languages, a company that specializes in iTranslation manufacturing.
+
{{People
 +
|portrait  = Svetlana Uleva.jpg
 +
|caricature = CaricatureComing.jpg
 +
|country    = USA
 +
|email      =
 +
|website    =
 +
|twitter    =  iTrManufacturer
 +
|facebook  =
 +
|linkedin  = [http://www.linkedin.com/pub/svetlana-uleva/13/a56/754 Svetlana Uleva]
 +
}}
 +
'''Svetlana Uleva''' is an independent translation and localization specialist at iTranslation Manufacturer, she is also a Translator/Editor/Interpreter at Independent Russian Translator.
  
To put it in other words, he helps to translate data from apple related products and manufactures special outputs to make it easier for users to decipher what it is they need and what they are looking at. It can also tell people exactly what to expect from their new apple product.
+
She provides services including closed captioning, desktop publishing, editing, interpreting, conference interpreting, medical interpreting, phone interpreting, project management, proofreading, research, subtitling, teaching, terminology research, transcription, translation, and typesetting.<ref>[http://www.linkedin.com/pub/svetlana-uleva/13/a56/754 linkedin.com]</ref>
  
===His work===
+
=== Career ===
The only business he has ever known has been exactly that, CONCOURSE. He is the one with the most responsibility. He watches over all the multilingual productions and he ensures their practicality and prowess making absolutely sure that the coordination is dead-on and that everyone on board each product walks away with a sense of completion at a job well done. He also needs to maintain contractual obligations with other big name companies and ensures that everything is taken one step beyond what it expected. His clients range from Europe, Asia all the way to the United States so the spectrum is as large as it can get.
+
From 2007 to 2009, she was an Assistant Project Manager at [[Paragon Language Services]], where she supported and managed multiple translation projects. Prior to that, she was the Office Assistant and in-house translator at Word Express Corp. for one year. She has also been a PR specialist with the Russian Kickboxing Federation for four years.<ref>[http://www.elance.com/s/svetlana_uleva/resume/ elance.com]</ref>
  
===Education===
+
A few notable projects of Ms. Uleva include translation of:
He earned an MD for translation as well as Foreign Languages at the Institute Eknomiki, Prava I esetbenyyh special’nostej – Krasnodar. Yes, very hard to say but it offered him what it is he knows today and it took him five whole years to complete.
+
*Presentations and political articles for the United Nations, Bratislava Regional Center
 +
*California Driver Handbook - 2011 for California DMV
 +
*Documents related to art exhibitions presented by the Getty Center
 +
*Educational materials for California Department of Health Care Services and California Department of Education
 +
*Movie scripts and subtitles for Paramount Pictures<ref>[http://www.proz.com/profile/628948 proz.com]</ref>
  
===Groups===
+
=== Relationship With ICANN ===
He is a member of the United Nations-Open Link society as well as the institute ekonomiki, prava I gunmanitranya special’nosetej group that his school represented.
+
In the recent years, she has been providing translations for [[ICANN]]'s documents.<ref>[http://www.proz.com/profile/628948 proz.com]</ref>
 +
 
 +
== Education ==
 +
She holds a BA in Translation/Interpretation and Theory of Translation from the Institute of Economics, Law and Natural Sciences, Krasnodar, Russia 2005.<ref>[http://www.translatorscafe.com/cafe/member61943.htm translatorcafe.com]</ref>
 +
 
 +
== References ==
 +
{{reflist}}
 +
 
 +
__NOTOC__
 +
 
 +
[[Category:Interpreters]]

Latest revision as of 19:16, 9 June 2021

Svetlana Uleva.jpg
CaricatureComing.jpg
Country: USA
LinkedIn: LinkedInIcon.png   [Svetlana Uleva Svetlana Uleva]
Twitter: TwitterIcon.png   @iTrManufacturer

Svetlana Uleva is an independent translation and localization specialist at iTranslation Manufacturer, she is also a Translator/Editor/Interpreter at Independent Russian Translator.

She provides services including closed captioning, desktop publishing, editing, interpreting, conference interpreting, medical interpreting, phone interpreting, project management, proofreading, research, subtitling, teaching, terminology research, transcription, translation, and typesetting.[1]

Career

From 2007 to 2009, she was an Assistant Project Manager at Paragon Language Services, where she supported and managed multiple translation projects. Prior to that, she was the Office Assistant and in-house translator at Word Express Corp. for one year. She has also been a PR specialist with the Russian Kickboxing Federation for four years.[2]

A few notable projects of Ms. Uleva include translation of:

  • Presentations and political articles for the United Nations, Bratislava Regional Center
  • California Driver Handbook - 2011 for California DMV
  • Documents related to art exhibitions presented by the Getty Center
  • Educational materials for California Department of Health Care Services and California Department of Education
  • Movie scripts and subtitles for Paramount Pictures[3]

Relationship With ICANN

In the recent years, she has been providing translations for ICANN's documents.[4]

Education

She holds a BA in Translation/Interpretation and Theory of Translation from the Institute of Economics, Law and Natural Sciences, Krasnodar, Russia 2005.[5]

References